Varför kinesiska manhuor ger tuff konkurrens till japanska mangor?

Varför kinesiska manhuor ger tuff konkurrens till japanska mangor?

Som en ivrig mangaläsare med över 500 färdiga titlar till mitt namn har jag alltid stolt över att hålla koll på de senaste och hetaste utgåvorna som kommer från Japan. Men för sent fann jag att jag spenderade mer och mer tid på att läsa och titta på Manhuas eller Donghuas som kommer från Kina.

Anledningen är det ökande antalet kinesiska innehåll som nyligen har glidit in i mina serier som läser bibliotek. Låt oss ta en titt på vad som gör denna nya serie serier så formidabel mot den japanska mangas hela tiden.

Riktat mot den digitala läsaren

Vad som gör dessa kinesiska manhuor särskilt tilltalande är dess vertikala läsformat.

Lånande från framgången med koreanska webbkomiker fokuserar de flesta kinesiska Manhuas på digitala förstläsare, som föredrar att konsumera serier på sina smartphones. Därför är det bästa sättet att ha ett linjärt format som gör att man kan läsa i en lång rullning.

Jämfört med det är den japanska serieindustrin starkt tryckfokuserad. Konstverket skapas för pocketbok först och skannas senare och laddas upp för den digitala publiken, vilket ibland leder till förlust av kvalitet.

Även om skannings- och licensieringsgrupper har minskat denna förlust med enorm marginal är lässtilen fortfarande inte optimerad för den digitala publiken och involverar flera sidor.

Att ha en digital först-tillvägagångssätt gör det också möjligt för kinesiska manhuor att ha fullfärgade serier istället för svartvita, utan att oroa sig för enorma färgade utskriftskostnader.

‘Alla är författare’ -format

Kuaikan Manhua och andra liknande webbcomics-appar gör det möjligt för läsare att publicera sina egna manhuor eller lätta romaner på webbplatsen och därmed bygga en gemenskap av läsare och artister.

Medlemmar kan också samarbeta på webbplatsen för att producera en serie. Och rankningssystemet håller också läsare, såväl som artister, motiverade. Detta har inte bara gjort serietillverkningen till ett mer demokratiserat område, utan det håller också en stadig leverans av originalinnehåll i biblioteket.

Medan det händer ner vinner nummerspelet, kompromissar det dock kvaliteten, eftersom flera av dessa manhuor ofta har en drastiskt liknande plot, eftersom artister riktar sig till populära teman.

Ofta hamnar dessa manhuor som riktar sig mot unga flickor med ett regressivt komplott eller raseriigt innehåll för att få enkla klick, medan de så kallade ‘shounen’ motdelarna berättar samma historia om kampsport och att vinna över starkare motståndare utan utrymme för innovation.

Quan-Zhi-Gao-Shou

Kinesisk roman blev Manhua Quan-Zhi-Gao-Shou

Vad som bör noteras är att mycket av konststilen tenderar att replikera manga, vilket visar att kinesiska manhuor faktiskt matar av japansk mangas popularitet i Asien.

Få global publik att betala för innehåll

Den största prestationen för kinesiska manhuor har varit att övertyga sina läsare att betala för dem. Till skillnad från japansk manga, som är dyr på grund av dess tryckta natur, blir webbkomikar ofta billiga.

För att göra det, dumpar manhua-läs-appar ofta en bra bit av serierna för gratis läsning och låser bara de senaste eller sista kapitlen bakom en betalvägg. Det skulle innebära att impopulära manhuor skulle förbli fria, eftersom läsarna skulle vänta med att läsa dem eller överge dem, men många skulle betala för de populära.

Digital distribution till utländska läsare är också en annan mycket viktig faktor för att popularisera kinesiska manhuor. Appar som Manga Toon, Web Comics etc har en licens för att översätta och distribuera kinesiska manhuor till den västerländska publiken, vilket ofta tjänar pengar i processen.

Stora investeringar från kinesiska Content Giants

Som nämnts ovan såg kinesisk manhua en explosion i produktion efter att serier blev mer och mer demokratiserade. En bra del av det är tack vare Peking-baserade Kuaikan Manhua, den populära plattformen för digitala serier som inte bara låter dig läsa utan också skapa och skicka in dina egna webbtoner.

En liknande sak hände när koreanska webbkomiker började komma in på komiska marknaden med LINE Webtoons. Webtoons som Noblesse (2007) och Tower of God (2010) blev superpopulära och gav läsarna ett alternativ till rent japanska serier.

Chinse-bl-manhua

Medan koreanska serier förblir populära, gör den nya vågen av kinesiska manhuor större krusningar.

Och allt tack vare Kuaikan Manhuas ambition att framstå som Marvel of the comic world och föda flera franchise-pengar. En ambition som den kinesiska innehållsgiganten Tencent vill hjälpa den att uppnå.

Det har nyligen investerat 125 miljoner USD i appen. Tencent har sin egen komiska plattform som heter Tencent animation som slår ut dongor och manhuor samtidigt.

Tencent är inte det enda stöd som Kuaikan Manhua har. Enligt CrunchBase.com har Kuaikan hittills samlat in över 354 miljoner USD från investerare som Sequoia China Capital, TikToks ägare Bytedance och till och med Coatue Management.

Kan kinesiska manhuor slå japansk manga globalt? Berätta för oss i kommentarfältet nedan.

?